Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Салсбери вошел в офис, она двинулась к стойке, профессионально улыбнулась и произнесла:
- На улице все еще собирается дождь? Закрывая дверь с витражом, Салсбери сказал:
- Да. Да, именно так.
- Чем могу вам помочь?
- Я "ключ".
- Я "замок".
Салсбери подошел к стойке.
Она стояла и играла очками, висевшими на груди.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- Джоан Маркхам.
- Ты секретарша?
- Помощник менеджера.
- Сколько человек здесь работает?
- В данный момент?
- Да, в данный момент, - ответил он.
- Шесть, включая меня.
- Назови всех по порядку.
- Итак, здесь сейчас мистер Пулчаски.
- Кто он?
- Менеджер.
- Где он сейчас находится?
- В своем кабинете. Первая комната наверху.
- Кто еще, Джоан?
- Леона Ива. Секретарь мистера Пулчаски.
- Она тоже наверху?
- Да.
- Осталось еще трое.
- Это операторы.
- Операторы коммутатора?
- Да. Мэри Альтман, Бетти Зиммерман и Луиза Пулчаски.
- Жена мистера Пулчаски?
- Дочь, - Ответила Джоан.
- Где работают операторы?
Джоан указала на дверь в глубине комнаты.
- Эта дверь ведет вниз в холл. Коммутатор располагается в следующей комнате, в задней части здания.
- Во сколько заканчивается смена у операторов?
- В пять часов.
- И тогда придут еще три оператора?
- Нет. Только два. По ночам немного работы.
- Новая смена работает до часу ночи?
- Да.
- И потом заступают еще два оператора?
- Нет. Только один во время ночной смены.
Она надела очки, но через несколько секунд снова сняла их.
- Ты нервничаешь, Джоан?
- Да. Ужасно.
- Не волнуйся. Расслабься. Успокойся. Ее стройная шея и плечи несколько расслабились. На губах появилась улыбка.
- Завтра суббота, - сказал он. - В дневную смену будет три оператора?
- Нет. В выходные дни никогда не бывает больше двух операторов.
- Джоан, я вижу, около пишущей машинки лежит блокнот. Я хочу, чтобы ты подготовила мне список всех операторов, кто будет работать сегодня и в первую утреннюю смену. Мне нужны их имена и номера домашних телефонов. Ясно?
- Да. Разумеется.
Она подошла к столу.
Салсбери пересек комнату и подошел к двери, ведущей на улицу. Он изучал Вест Мейн-стрит сквозь стекла витража.
Предвещая летнюю грозу, ветер нещадно стегал деревья, словно стараясь загнать их в укрытие. На улице не было ни души. Салсбери посмотрел на часы. 1.15.
- Пошевеливайся, ты, глупая сучка.
Джоан оторвалась от листа бумаги и спросила:
- Что?
- Я назвал тебя глупой сучкой. Забудь об этом. Заканчивай список. Поторапливайся.
Она вновь принялась писать.
"Суки, - подумал он. - Развратные суки. Все они. Даже самая последняя из них. Вечно строят всякие козни. Одно слово: суки".
Пустой грузовик проехал мимо по Мейн-стрит в сторону фабрики.
- Вот, готово, - сказала Джоан.
Салсбери вернулся к стойке, взял протянутый листок бумаги и взглянул на написанное. Семь имен. Семь номеров телефонов. Свернув листок, он сунул его в карман рубашки.
- А теперь расскажи мне о ремонтниках. Ведь у вас есть бригада ремонтников?
- Да, у нас есть бригада из четырех человек, - ответила она. - Двое работают в дневную и двое в вечернюю смену. Как правило, нет жесткого графика выхода в ночь или работы в выходные дни, но каждого члена бригады при необходимости можно срочно вызвать по телефону.
- В настоящий момент два ремонтника на дежурстве?
- Да.
- Где они?
- Устраняют неполадки на фабрике.
- В котором часу они вернутся?
- К трем. Может быть, к половине четвертого.
- Когда они вернутся, направь их в офис Боба Торпа. - Салсбери уже решил на время кризисной ситуации организовать свою штаб-квартиру в офисе шефа местной полиции. - Ясно, Джоан?
- Да.
- Напиши мне имена и домашние телефоны двух других членов ремонтной бригады.
Ей потребовалось всего полминуты на выполнение этого задания.
- А теперь слушай меня внимательно, Джоан. Положив руки на стойку, она вся подалась вперед. Казалось, она с нетерпением ждала, что он ей скажет.
- Через несколько минут ветер нарушит связь между вами и Бексфордом. Ни один из жителей Черной речки или работник фабрики не сможет позвонить или ответить по междугородной линии.
- О, - уныло проговорила Джоан. - Наверняка у меня будет испорчен весь рабочий день. Как пить дать.
- Ты имеешь в виду жалобы?
- Одна хуже другой.
- Если люди начнут жаловаться, скажи им, что связисты из Бексфорда уже приступили к устранению повреждения. Однако повреждения очень серьезны. Их устранение займет несколько часов. Работы вряд ли закончатся раньше середины завтрашнего дня. Ясно?
- Им это не понравится.
- Однако тебе это ясно?
- Ясно.
- Хорошо, - он вздохнул, - сейчас я направлюсь в комнату девушек-операторов побеседовать с ними. Затем поднимусь наверх навестить босса и его секретаршу. Когда я уйду из этой комнаты, ты забудешь все, о чем мы с тобой говорили. Ты запомнишь меня, как одного из ремонтников из Бексфорда. Я всего лишь ремонтник из Бексфорда, который заехал сюда, чтобы сообщить, что наша бригада уже приступила к устранению повреждений. Понятно?
- Да.
- Продолжай работать. Она вернулась за свой стол.
Салсбери обошел стойку. Он вышел из комнаты и направился к операторам.
* * *
Пол чувствовал себя грабителем.
"Ты проник в чужой дом не для воровства, - убеждал он себя, - а чтобы найти тело собственного сына. Если оно вообще существует. Оно принадлежит тебе".